Durante muito tempo fui um "cristão" no sentido kavafiano do termo... E existe outro?
ELE NADA ENTENDEU
Acerca de nossas convicções religiosas -
disse o fútil Júlio: "Eu li, entendi e
condenei". Ele pensa nos ter abatido
com seu "condenei", esse homenzinho ridículo.
Todavia tais artimanhas não funcionam conosco,
os cristãos. "Você leu, mas nada entendeu, pois se tivesse
entendido,
não teria condenado", imediatamente retrucamos.
RIEN COMPRIS
À propos de nos croyances religieuses –
Le futile Julien a dit « J’ai lu, j’ai compris,
j’ai condamné ». Il pense peut-être nous avoir anéantis
avec son « j’ai condamné », cet homme ridiculissime.
Mais de telles astuces ne prennent pas chez nous,
les Chrétiens. « Tu as lu, mais n’as rien compris ; car si tu avais
compris,
tu n’aurais pas condamné » avons-nous aussitôt rétorqué.
1928
KONSTANTINOS KAVÁFIS, via tradução francesa de Dominique Grandmont
Tradução de Jean Cristtus Portela
Nenhum comentário:
Postar um comentário